<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments for Bookeen Blog</title>
	<atom:link href="http://bookeen.com/blog/comments/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://bookeen.com/blog</link>
	<description>All the latest news from Bookeen</description>
	<lastBuildDate>Mon, 30 Jan 2012 14:51:36 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0</generator>
	<item>
		<title>Comment on Cybook Orizon: Second upgrade available now by Bookeen Team</title>
		<link>http://bookeen.com/blog/orizon-2nd-upgrade/comment-page-1/#comment-67788</link>
		<dc:creator>Bookeen Team</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 30 Jan 2012 14:51:36 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://bookeen.com/blog/?p=325#comment-67788</guid>
		<description>Hello Han,
the user&#039;s manual is available for download from our site, in the Support &gt; Download page.

Best regards,
Bookeen Team</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hello Han,<br />
the user&#8217;s manual is available for download from our site, in the Support &gt; Download page.</p>
<p>Best regards,<br />
Bookeen Team</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Dictionary beta-tests: Go! by iani</title>
		<link>http://bookeen.com/blog/dictionary-beta-tests-go/comment-page-1/#comment-67728</link>
		<dc:creator>iani</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 30 Jan 2012 08:50:45 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://bookeen.com/blog/?p=487#comment-67728</guid>
		<description>Hi,

The problem that i noticed with the english dictionary is that although i have setup the system language in french, when i read a romanian or greek book and i find a french word untraslated, the dictionary that opens is the english one and not the french one. I think it will be better to let us choose what dictionary to use.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi,</p>
<p>The problem that i noticed with the english dictionary is that although i have setup the system language in french, when i read a romanian or greek book and i find a french word untraslated, the dictionary that opens is the english one and not the french one. I think it will be better to let us choose what dictionary to use.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Dictionary beta-tests: Go! by angelos_cy</title>
		<link>http://bookeen.com/blog/dictionary-beta-tests-go/comment-page-1/#comment-67626</link>
		<dc:creator>angelos_cy</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 29 Jan 2012 19:01:51 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://bookeen.com/blog/?p=487#comment-67626</guid>
		<description>Hi! Could you please contact Magenta company for a Greek dictionary? They have the most complete Greek-Greek dictionary. Thanks!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi! Could you please contact Magenta company for a Greek dictionary? They have the most complete Greek-Greek dictionary. Thanks!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Dictionary beta-tests: Go! by Nevrose</title>
		<link>http://bookeen.com/blog/dictionary-beta-tests-go/comment-page-1/#comment-67275</link>
		<dc:creator>Nevrose</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 27 Jan 2012 13:20:28 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://bookeen.com/blog/?p=487#comment-67275</guid>
		<description>I&#039;d like to see the common dictionnaries result merged. For instance : my cybook is configured in french. My ebook is in english. I want to see results from both EN-EN dictionary (for semantic) and EN-FR (for translation).

If it helps someone else, the &quot;Dictionaries&quot; directory did not exist on my Cybook Odyssey &quot;by Virgin&quot;. I had to create it manually in the root folder.

I tried the EN-FR dictionary. The phonems characters for pronounciation are all replaced by a generic crossed-square symbol. For instance, the pronounciation part of &quot;financial year&quot; is writen &quot;fainaen[x]lj[x][x]r&quot;.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I&#8217;d like to see the common dictionnaries result merged. For instance : my cybook is configured in french. My ebook is in english. I want to see results from both EN-EN dictionary (for semantic) and EN-FR (for translation).</p>
<p>If it helps someone else, the &#8220;Dictionaries&#8221; directory did not exist on my Cybook Odyssey &#8220;by Virgin&#8221;. I had to create it manually in the root folder.</p>
<p>I tried the EN-FR dictionary. The phonems characters for pronounciation are all replaced by a generic crossed-square symbol. For instance, the pronounciation part of &#8220;financial year&#8221; is writen &#8220;fainaen[x]lj[x][x]r&#8221;.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Dictionary beta-tests: Go! by reatiuf</title>
		<link>http://bookeen.com/blog/dictionary-beta-tests-go/comment-page-1/#comment-67248</link>
		<dc:creator>reatiuf</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 27 Jan 2012 08:32:34 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://bookeen.com/blog/?p=487#comment-67248</guid>
		<description>Great works!!

Please also be available to English-Japanese dictionary.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Great works!!</p>
<p>Please also be available to English-Japanese dictionary.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Cybook Orizon: Second upgrade available now by han schoor</title>
		<link>http://bookeen.com/blog/orizon-2nd-upgrade/comment-page-1/#comment-67145</link>
		<dc:creator>han schoor</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 26 Jan 2012 21:32:46 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://bookeen.com/blog/?p=325#comment-67145</guid>
		<description>How can I get a print of the users&#039;s manual of Cybook orizon?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>How can I get a print of the users&#8217;s manual of Cybook orizon?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Cybook Odyssey Upgrade by Bookeen Team</title>
		<link>http://bookeen.com/blog/cybook-odyssey-upgrade/comment-page-1/#comment-67126</link>
		<dc:creator>Bookeen Team</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 26 Jan 2012 18:13:17 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://bookeen.com/blog/?p=428#comment-67126</guid>
		<description>Hello Luigi,
thanks for your enthusiastic reaction! :)
Happy reading to you,
Bookeen Team</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hello Luigi,<br />
thanks for your enthusiastic reaction! <img src='http://bookeen.com/blog/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /><br />
Happy reading to you,<br />
Bookeen Team</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Dictionary beta-tests: Go! by Chris</title>
		<link>http://bookeen.com/blog/dictionary-beta-tests-go/comment-page-1/#comment-67117</link>
		<dc:creator>Chris</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 26 Jan 2012 17:05:59 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://bookeen.com/blog/?p=487#comment-67117</guid>
		<description>great!

I am now using the English dictionary and it works without flaws, even thouhg direct installation did not work.

When will you publish a Swedish dictionary?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>great!</p>
<p>I am now using the English dictionary and it works without flaws, even thouhg direct installation did not work.</p>
<p>When will you publish a Swedish dictionary?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Dictionary beta-tests: Go! by Yannick</title>
		<link>http://bookeen.com/blog/dictionary-beta-tests-go/comment-page-1/#comment-67076</link>
		<dc:creator>Yannick</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 26 Jan 2012 12:47:06 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://bookeen.com/blog/?p=487#comment-67076</guid>
		<description>On the En-En-Dictionary I encounter that there are often different entries of the same word. It&#039;s boring to switch forth and back. Could you please join them in one entry? Scrolling would be better. Sometimes there are entries which suggest to look up the main word, but there is no link that would bring that word up.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>On the En-En-Dictionary I encounter that there are often different entries of the same word. It&#8217;s boring to switch forth and back. Could you please join them in one entry? Scrolling would be better. Sometimes there are entries which suggest to look up the main word, but there is no link that would bring that word up.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Cybook Odyssey Upgrade by luigi</title>
		<link>http://bookeen.com/blog/cybook-odyssey-upgrade/comment-page-1/#comment-66922</link>
		<dc:creator>luigi</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 25 Jan 2012 17:00:45 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://bookeen.com/blog/?p=428#comment-66922</guid>
		<description>GREAT!!! I will buy it tomorrow!!! Thanks very very much for italian :-))</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>GREAT!!! I will buy it tomorrow!!! Thanks very very much for italian <img src='http://bookeen.com/blog/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':-)' class='wp-smiley' /> )</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

<!-- Performance optimized by W3 Total Cache. Learn more: http://www.w3-edge.com/wordpress-plugins/

Minified using disk
Page Caching using disk (user agent is rejected)

Served from: bookeen.com @ 2012-02-04 03:18:16 -->
